Geschätzte Abonnenten

27.02.2021

Nach dem Bundesratsentscheid vom vergangenen Mittwoch ist nun definitiv klar, dass wir ab dem kommenden Montag, den 1. März 2021, wieder Tennisspielen dürfen! Wir freuen uns sehr, dass wir den Spielbetrieb auf der Allmend wieder aufnehmen dürfen. Wir bitten dich, die untenstehenden Informationen genau durchzulesen, damit du über die Regeln der Wiederaufnahme des Spielbetriebs informiert bist.

Zudem möchten wir dich auf die Jubiläumsaktion von "Swiss Tennis für Neumitglieder" sowie die Aktion "Support your Sport" der Migros aufmerksam machen. Die Informationen dazu findest du am Schluss dieses Newsletters.

Wir freuen uns, dich bald im TCH anzutreffen!

Sportliche Grüsse

Vorstand TCH

*******************************************

After the Federal Council's decision last Wednesday, it is now clear that we will be allowed to play tennis again from next Monday, March 1, 2021! We are very pleased that we can resume playing on the Allmend. We ask you to read the information below carefully so that you are informed about the re-opening of the courts.

We would also like to draw your attention to the jubilee campaign of "Swiss Tennis for new members" as well as the campaign "Support your Sport" of Migros. You will find the information at the end of this newsletter.

We look forward to meeting you soon at TCH!

Sporty greetings

Board TCH


Inhalt
Wiederaufnahme Spielbetrieb / Re-opening of courts

Da wir uns bis zum 27. März noch in der Wintersaison befinden, ist die Anlage ab dem kommenden Montag, den 1. März, nur reduziert und wie folgt geöffnet:

  • Plätze 4 und 5 werden geöffnet. Weitere Plätze werden geöffnet, sofern es der Zustand der Plätze erlaubt. Die aktuelle Platzverfügbarkeit ist immer auf GotCourts ersichtlich.
  • Das Clubhaus, die Garderoben sowie die WC’s bleiben geschlossen.
  • Auf der Anlage ist kein fliessendes Wasser vorhanden.

Öffnungszeiten

Während der Wintersaison sind die Plätze von 8-21 Uhr geöffnet. Das Flutlicht wird nach 21 Uhr automatisch abschalten. Wir bitten die letzten Spieler/-innen, den Flutlichtschalter jeweils zurückzusetzen, auch wenn das Flutlicht automatisch löscht. Ansonsten wird das Flutlicht am Folgetag automatisch wieder eingeschaltet.

GotCourts/Reservationsregeln

Um auf der Anlage zu spielen, muss, wie gewohnt, ein Platz über GotCourts reserviert werden. Da die Plätze nur in reduziertem Umfang geöffnet werden, bleiben wir bei den Winterregeln. Diese sind wie folgt:

  • Jede/-r Spieler/-in kann pro Tag eine aktive Reservation haben. Damit erhalten möglichst viele Mitglieder die Möglichkeit, auch während den Stosszeiten bei uns im Club Tennis zu spielen.
  • Jede/-r Spieler/-in kann gesamthaft maximal drei aktive Reservationen verteilt über drei Tage haben.
  • Die Spielpartner/-innen sind immer zwingend anzugeben.
  • Falls mit einem Gast gespielt wird, ist zwingend der Vor-/Nachname des Gastes anzugeben. Der Betrag von CHF 10 ist, wie üblich, per Kreditkarte über GotCourts zu bezahlen.

Bei Problemen/Fragen zu GotCourts kann man sich gerne an Fabio Lutz (clubleben@tchorgen.ch oder +41 79 380 83 59) wenden.

*******************************************

Since we are still in the winter season until March 27th, a reduced number of the courts will be open starting next Monday, March 1, as follows:

  • Courts 4 and 5 will be open. Other courts will be opened depending on their condition. Current court availability is always available on GotCourts.
  • The clubhouse, the cloakrooms, and the toilets will remain closed.
  • There is no running water at the club.

Opening hours

During the winter season, the courts are open from 8-21 o'clock. The floodlights will switch off automatically after 9 pm. We ask the last players to reset the floodlight switch each time, even if the floodlight turns off automatically. Otherwise, the floodlight will be switched on again automatically the following day.

GotCourts/Reservation rules

To play on the facility, a court must be reserved via GotCourts, as usual. Since the courts will only be open on a reduced schedule, we will stick with the winter rules. These are as follows:

  • Each player may have one active reservation per day. This gives as many members as possible the opportunity to play tennis at the club during peak hours.
  • Each player can have a maximum of three active reservations spread over three days.
  • The playing partners must always be included in the reservation.
  • If someone plays with a guest, the guest's first name and surname has to be included in the reservation. As usual, the amount of CHF 10 must be paid by credit card via GotCourts.

If you have any problems or questions regarding GotCourts, please contact Fabio Lutz (clubleben@tchorgen.ch or +41 79 380 83 59).

Schutzkonzept / Protection concept

Wir möchten an dieser Stelle nochmals darauf hinweisen, dass nach wie vor das Schutzkonzept des TCH gilt. Alle Personen auf der Anlage haben sich weiterhin an das Schutzkonzept zu halten.

********************************************

We want to remind once again at this point that the TCH protection concept still applies. All persons in the club must continue to adhere to the protection concept.

Eröffnung Sommersaison 2021 / Opening summer season 2021

Aktuell planen wir, am Sonntag, den 28. März, offiziell in die Sommersaison zu starten mit Vollbetrieb auf allen fünf Plätzen. Wir werden euch über den Start in die Sommersaison informieren, sobald wir mehr über die dann geltenden Vorgaben von Bundesrat/Behörden/Swiss Tennis wissen. Dies gilt auch für die "Platzputzetä", die auf den Samstag, den 27. März, angesetzt ist. In welchem Umfang diese durchgeführt werden kann, werden wir ebenfalls zu einem späteren Zeitpunkt kommunizieren.

*********************************************

Currently, we are planning to officially start the summer season on Sunday, March 28, with full operations on all five courts. We will inform you about the start of the summer season as soon as we know more about the Federal Council/authorities / Swiss Tennis's applicable rules. This also applies to the "Platzputzetä", which is scheduled for Saturday, March 27. We will communicate the extent to which this can take place at a later stage.

Jubiläums-Schnuppermitgliedschaft / Anniversary trial membership

Swiss Tennis feiert sein 125-Jahr Jubiläum und unterstützt die Clubs im Jubiläumsjahr bei der Mitgliedergewinnung. Im Zeitraum vom 1. März bis 7. Mai 2021 können wir daher für die kommende Saison maximal 20 Schnuppermitgliedschaften zum Spezialpreis von CHF 125 (anstatt CHF 350) vergeben. Wenn auch du interessierte Personen kennst, überzeuge sie, sich ab dem 1. März 2021 (ab 9 Uhr) sofort unter dem Link Neue Mitglieder beim TC Horgen anzumelden! Es gilt das Prinzip "first come, first served". Folgende Punkte müssen erfüllt sein, damit eine Anmeldung von Swiss Tennis nicht abgelehnt wird:

  • Das Kontingent des Clubs sowie das Gesamtkontingent sind noch nicht aufgebraucht
  • Es handelt sich um eine Einzelmitgliedschaften von Aktiven (d.h. keine Junioren/Kinder)
  • Übertritte von Passiv zu Aktiv sowie Clubwechsel sind davon ausgenommen
  • Keine aktive Tennisclub-Mitgliedschaft in den letzten drei Jahren

Da die Kontingente schnell erschöpft sein könnten, sollten sich interessierte Personen ab dem oben genannten Zeitpunkt so schnell als möglich anmelden!

**********************************************

Swiss Tennis is celebrating its 125th anniversary and is supporting clubs in recruiting new members in the anniversary year. From March 1 to May 7, 2021, we can give a maximum of 20 trial memberships for the coming season at the special price of CHF 125 (instead of CHF 350). If you know interested people, convince them to sign up immediately at the Link New Member at TC Horgen from March 1, 2021 (starting from 9 am)! The principle "first-come, first-served" applies. The following criteria must be fulfilled so that Swiss Tennis accepts the registration:

  • The contingent of the club and the total contingent have not yet been used up
  • It is an individual membership of active players (i.e., no juniors/children)
  • Transfers from passive to active as well as club changes are excluded
  • No active tennis club membership in the last three years

Since the contingents could be exhausted quickly, interested persons should register as soon as possible starting the above-mentioned date!

Migros-Aktion «Support your Sport»

Der TC Horgen nimmt an der laufenden Aktion "Support your Sport" der Migros teil und wird den dadurch erhaltenen Betrag ins Projekt "Winterisolation Clubhaus" investieren. Beim Einkauf in der Migros oder im SportXX erhältst du bis zum 12. April 2021 pro CHF 20 einen Vereinsbon. Dieser kannst du anschliessend per App oder Web (Link Inserat) für den TC Horgen einlösen und uns damit unterstützen. Wir bedanken uns bereits jetzt bei dir für die Bons, die du für uns einlöst!

***********************************

The TC Horgen participates in the current campaign "Support your Sport" of Migros and will invest the amount received in the project "winter isolation clubhouse". When shopping at Migros or SportXX, you will receive a club voucher for every CHF 20 until April 12, 2021. You can donate this voucher via app or web (Link advertisement) for the TC Horgen and support us. We thank you already at this point for the vouchers that you donate for us!


Kontakt Links

Tennisclub Horgen (TCH)
Zugerstrasse 162
Postfach
8810 Horgen

Webseite: TC Horgen (D) 
Homepage: TC Horgen (E)

Anregungen/Kritik: Präsident E-Mail
Suggestions/Criticism: President E-Mail

E-Mail Restaurant: +41 44 725 55 95